令和元年10月17日 木曜日
木=もく=き=Tree, wood
material
Motto for today:
私 が かんがえます から います。
デカート
I think, therefore I am.
Decartes
Motto for today:
私 が かんがえます から います。
デカート
I think, therefore I am.
Decartes
Japanese 3-4 ワームアップ
A new use and meaning for から。“Therefore”
Sentence A から Sentence B
A(Cause)Therefore B (Effect)
Example: ラーメン は おいしい です から (私は)食べます。
Ramen is
delicious; therefore I will eat it.
下の 文 が わかります か。Do you understand
the sentences below?えい語 で 書きます。(You) will write them in English.
あした テスト が あります から 私 は べんきょう します。
あき です から この 木 は きいろい です。
かわいい です から 私 は あの ねこ が すき です。
アルバイト が あります から 私 は いそがしい です。
しん聞(しんぶん)は おもしろい です から 私 は 買います。
日曜日(にちようび)でした から 学生 は 高校 に 来ませんでした。
ビデオ は たのしかった です から 私 は 見ました。
うち に 食べもの が ありませんでした から おかあさん は 買いもの に 行きました。
宿題 しゅくだい Homework
Complete the handout from Monday, the one with the relational particles in boxes.
These notes may help you.
宿題 しゅくだい Homework
Complete the handout from Monday, the one with the relational particles in boxes.
These notes may help you.
は indicates subject/topic of
sentence
か at the end of a sentence
turns it into a question
の indicates possession (or
“from” or “of”) between nouns (not verbs or adjectives)
を indicates direct object (“victim”) of verb
に indicates the destination in
a sentence with a “traveling” verb
で indicates “by means of” a
kind of transport in a sentence with a traveling verb.
と indicates "and" between nouns, closed series
や indicates "and" between nouns, open series (like, etc.)
Japanese 5-6
Preliminary test on Nakama Chapter 7 -- mostly grammar
After test, read the article whose link is below and write 5 English sentences summarizing the important points.
https://www.japantimes.co.jp/news/2019/10/09/national/science-health/japan-akira-yoshino-chemistry-nobel-prize/#.XaYHV-hKi70
宿題 しゅくだい Homework
Complete the summary of the article from the link. Then study the kanji handout for Nakama's Lesson 7.
宿題 しゅくだい Homework
Complete the summary of the article from the link. Then study the kanji handout for Nakama's Lesson 7.
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.